国際税務及び資産税を専門に取り扱う、村田綜合税務会計事務所です。
今回は、最近問い合わせを受けることの多い、贈与税の配偶者控除について紹介致します。
We are Murata Sogo Tax Accountant Office, specializing in international taxation and asset taxation.
This time, we would like to introduce the spousal deduction for gift tax, which we have been receiving many inquiries recently.
1. 概要/Overall
夫婦の財産は夫婦の協力によって形成されたものであるという考え方があり、夫婦間においては贈与の認識が薄いこと、また、配偶者の老後の生活保障を意図して贈与する場合が多いことなどを考慮し、夫婦間で行われる自宅などの居住用不動産の贈与については、贈与税を軽減する制度が設けられています。
具体的には、婚姻期間が20年以上の夫婦の間で、国内にある居住用不動産または居住用不動産を取得するための金銭の贈与が行われた場合には、その贈与を受けた居住用不動産等の課税価格から最高2,000万円まで贈与金額から控除できるというものです。なお、この配偶者控除は同じ配偶者からの贈与について一生に一度しか適用を受けることができません。
Considering that there is a concept that marital property is formed by the cooperation of the couple, that there is little awareness of gifts between spouses, and that gifts are often made with the intention of guaranteeing the retirement of the spouse, a taxation has been established to reduce gift taxes on gifts of residential real estate such as a home made between a husband and wife.
Specifically, when a gift of residential real estate or money to acquire residential real estate in Japan is made between a married couple who have been married for 20 years or more, up to 20 million yen can be deducted from the taxable value of the residential real estate, etc. that was gifted. This spousal deduction can be applied only once in a lifetime for a gift from the same spouse.
2. 適用要件
① 婚姻期間が20年以上の配偶者からの贈与であること。
The gift must be from a spouse who has been married for 20 years or more.
② 配偶者から贈与された財産が、居住用不動産であることまたは居住用不動産を取得するための金銭であること。なお、家屋と敷地は一括して贈与を受ける必要はなく、居住用家屋またはその敷地のみの贈与の場合も対象となります。
The property given by the spouse must be residential real estate or money to acquire residential real estate. Note that the house and the land do not have to be gifted together, and a gift of only the residential house or its land is also eligible.
③ 居住用不動産を取得した場合には、その贈与を受けた日の属する年の翌年3月15日までに受贈者が居住し、かつ、その後も引き続き居住する見込みであること。
In the case of acquisition of residential real estate, the recipient must reside in the property by March 15 of the year following the year in which the gift is received, and must be expected to continue to reside in the property thereafter.
④ 居住用不動産を取得するための金銭を取得した場合には、その受贈者が、その金銭の贈与を受けた日の属する年の翌年3月15日までに、その金銭によって実際に居住用不動産を取得し、かつ居住した上で、その後も引き続き居住する見込みであること。
In the case where the recipient has acquired money to acquire residential real estate, the donor must have actually acquired and resided in the residential real estate by March 15 of the year following the year, and is expected to continue to reside in the property thereafter.
3. 手続き
申告期限内に納税地の所轄税務署に贈与税の申告書を提出する必要があります。贈与税額が生じない場合でも申告が必要です。
A gift tax return must be submitted to the tax office with jurisdiction within the reporting period. The tax return must be filed even if no gift tax amount is due.
4. 留意点
① 贈与税の配偶者控除相当額は、相続開始前3年以内(注)に贈与を受けた財産の相続税の課税価格の加算から除外されます。
The amount equivalent to the spousal deduction for gift tax is excluded from the addition to the estate taxable value of property gifted within three years prior to the commencement of inheritance (see note).
② 配偶者控除の2,000万円は基礎控除額と合わせて2,110万円まで非課税として贈与することが可能となります。
The 20 million yen spousal exemption, together with the basic exemption, allows for gifts of up to 21.1 million yen to be given tax-free.
③ 店舗兼住宅の贈与を受けた場合、居住用部分から優先的に贈与を受けたものとして配偶者控除を適用して申告することができます。また、居住用部分がおおむね 90%以上の場合には、全て居住用不動産として取り扱うことができます。
If you receive a gift of a store and residence, you may file a tax return with the spousal deduction applied as if you received the gift in priority from the residential portion. In addition, if the residential portion is generally 90% or more, the entire property can be treated as residential property.
④ 居住用家屋の敷地のみ贈与を受ける場合、夫または妻が居住用家屋を所有していること、若しくは贈与を受けた配偶者と同居する親族が居住用家屋を所有していることが要件です。
When only the land of the residential house is gifted, the husband or wife must own the residential house, or a relative living with the donated spouse must own the residential house.
(注)令和6年1月1日以後の贈与については「相続開始前3年以内」から「相続開始前7年以内」に改正されます。
(Note) For gifts made on or after January 1, 2024, the "within 3 years before the start of inheritance" will be revised to "within 7 years before the start of inheritance.